原文取自
https://www.facebook.com/photo/?fbid=881778937434552&set=a.574128464866269
閩南語不好,試著翻譯一下:
濟濟人拿他的肉要吃,說這個肉真好吃,也非常補;有的拿心肝當藥材,可以治心氣病,非常有效;有的用膽,可以做刀傷、槍傷的藥,真好用。
他那粒膽價值銀三十元。有的拿膝蓋那兩塊骨頭做痛風的藥,真沒用(這邊妙好怪,我翻沒用好了);有的拿骨頭燉成膠,說那個骨頭燉成膠可以做藥治瘧疾(應該就是番膏),真好用。要照我說他查問(?),抓到生番整個身體都很有用,只有大腸、小腸跟頭髮沒用而已,其它的都沒有一處難用(?),抓到一個生番可以贏過逮到幾十隻鹿
江文俊
完成翻譯(閩南語翻譯正體漢字)
《很多、好多人,每個人拿他們的肉要去吃,講他們的肉真好吃,也是真補;有的人拿他的心、肝可以做藥膳、食補真好,通治心、氣病,真的有藥效效果、效應;有的他的膽囊,一般來做治療刀傷、槍傷的藥真的很好用。他們的半月板值銀兩$30。有的說腳的半月版那兩塊骨頭救痛風的藥,真的有妙用;有的提骨頭要喜歡提煉(人骨阿膠)人骨全部做煉藥專制風寒熱病,真的很好用。照我說的他們去查詢問他人,殺到了生番(平埔原住民)通體的身軀全部都有效用藥用,只有大腸、小腸和頭髮不知如何使用,其餘的沒有一丁點的人體器官人肉的損耗,殺到了一個生番,真的比殺到幾隻梅花鹿、麋鹿更有價值。》