這本看過,紀錄一下
ref.
https://www.facebook.com/groups/1974693462806123/?multi_permalinks=3531531777122276&hoisted_section_header_type=recently_seen
「紅色十月」二三事…
「獵殺紅色十月」?……啊,是你翻譯的呀!
前言:
民國79年(1990年),在海軍官校作戰組任內翻譯本書時,畢業17載。如今一晃,離開母校已半個世紀。雖然,這多年來,國內暢銷書排行榜上,後浪推前浪,不知已更換過多少鉅作,但,只要有朋友提起這本當年暢銷排行榜榜首「獵殺紅色十月號」時,初相識的友人,總會說…啊,是你翻的呀!
如今,適逢畢業50週年,補贅些翻譯此書相關情事,以饗喜愛此書讀者。
起念:
譯作是民國79年翻的,但早在民國74年(1985年)春,該書甫於美國創下出版五個月,即再版五次,同時蟬聯美國暢銷書榜連續20週時,即動心起了念。
當時託友人自美購得原著,迫不及待看完,即有心動筆,但平素雖偶爾翻譯過一些自娛娛人小品,但大堆頭東西,倒從沒嘗試過。因此,75年底,翻譯了第一、二兩章,就塞在書架一隅,任它積灰蒙塵。如此一晃兩三年,中間看過坊間另一譯本,叫「紅色十月搜尋記」(譯者張穗芳女士)。但,讀來甚是生澀。泰半是因為書中諸多海軍科技、兵器術語,外人難窺其豹,而艦上生活習俗,未曾身歷其境者,更難感同身受。最重要的是,該譯本裡,缺了一份對大海的依戀情懷。就一個經歷過海上風霜者立場,譯作要是少了海上生涯中的血、汗、淚、和笑,形同拿掉了大海原味。前位譯者張女士(據聞台大英語系出身),其外語能力絕對一流,譯筆也有不凡處。只不過,原書涉及太多海軍專業,以致譯作略為遜色。同儕中相熟者,每論及此事,往往慨嘆,湯姆·克蘭西Tom Clancy原作,未能妥為傳譯流廣,引為憾事。
民國77年底,當時的校長顧崇廉中將,訪美後帶回GDW Game Designers’ Workshop’s所出的「魚叉海軍兵棋HARPOON Naval Wargame」,在指導說明裡,看到原書作者湯姆·克蘭西寫的序文,提及美國海軍戰爭學院 Naval War College已將「獵殺紅色十月」一書,列為受訓學官必修的反潛作戰教材,這才又再觸動我提筆心意。正好當時獲悉,派拉蒙影片公司,已著手將該書改拍成電影,益發促使我再譯此書動機。
過程:
民國78年5月,重拾塵封已久紙筆,開始正式動手翻譯。當時電腦尚不普及,無法藉鍵盤輸入,只得日以繼夜地爬格子,一筆一畫、一個字一個字地以手書寫。半年下來,600字格子稿紙,用了1200多張,前後計60萬4000餘字。手稿於同年(1989年)12月31日,趕在最後一天子夜零時完稿。然後再藉由家人與友人相助,一個一個字地敲打鍵盤,轉換成 Word文字檔。最後,交由「尖端科技雜誌社」出書。
迴響:
1.出版後隔年5月,承蒙國內翻譯名家黃文範先生賞識,推薦遴選後,榮獲民國80年(1991年)中國文藝協會,第32屆中國文藝獎章Chinese Literary Award的翻譯文學獎。評語為:譯筆極流暢,尤以其海軍專精,無比熱情,譯作「獵殺紅色十月號」一書六十萬言,一氣呵成,生動通順。
2.同年10月,日本海上自衛隊士官學員赤羽太郎先生,以漢字親筆書寫明信片一紙,郵寄海軍官校作戰組,表達對譯作的激賞與譯者的欽佩。
3. 國內知名的「星光出版社」第一個發行此書譯本,稱「紅色十月搜尋記」。稍後我翻譯的「獵殺紅色十月」出書,承蒙廣大讀友群喜愛,並僥倖獲獎。「星光出版社」輾轉聯繫上我,表示極為賞識譯筆,希望我能接手,繼續接著翻湯姆·克蘭西的一系列大作。我原本即非常仰慕克蘭西先生的文采,慨然應允,並將「紅色十月」一書版權與後續發行事宜,交由「星光」全權處理,預備繼續翻譯。
不過,天難從人願。當時的自己,方全職投入留學補教工作。人在江湖,身不由己。每週,得昏天暗地、披星戴月地,於北-中-高補習班間往返奔波,無以專職從事譯作。遂於翻譯了第二本「愛國者遊戲」後,收筆作罷。晚來回顧,也頗為遺憾。
4.「少女的心,是海軍最好的錨泊地」。官校海波社團發行的圖片書籤裡,這一張最是暢銷。猶記譯作初版發行不久,一位官校學弟,喜愛譯作不說,還推薦他女友一定拜讀。有趣的是,女友不但仔仔細細看完全書,還別出心裁地標註出書中所有錯別字,再請男友轉告勘誤,例如「俥」葉、雙「俥」進三…等,誤用了「車」的別字。這一對當年的情海佳偶,不知後來修成了正果沒有?
5.小犬就讀台大化工系時,大二學期軍訓課的教官出身海軍。某一堂海軍常識課,教官手持「獵殺紅色十月」,跟台下學生大力推薦,說這本書非常值得一讀。兒子下課後趨前找教官,說剛才那本書的譯者是他爸。教官一聽喜出望外,緊握小犬手,不住地說:太好了、太好了,是我的大學長呢。事後知道,那位教官,是64年班的程振中老弟,以前也是同一隊(第一隊)學弟,跟好友TK還同一個寢室過。甚是有趣。
6.譯作上市未幾再版,在官校作戰組,收到一封輾轉郵寄到學校的書函。是一位39年班老學長(名字給忘了,真是大不敬)親自用毛筆楷書寫的。原來,大學長當時擔任「陽明海運」董事長秘書,看了「紅色十月」,大學長這麼說…「思湧奔騰澎湃」,彷彿回到早年台海執行任務時,那般「波濤相湧,生色氣勢壯闊」,讓人懷念不已的日子。
7.台大海洋研究所,海洋地質暨地球物理系王教授,同時亦為「海研一號」研究船研究團隊負責人,因為對譯作內容偏愛欣賞,特以台大海洋研究所之名,發函海軍官校,邀請譯者以「紅色十月」翻譯心得,及「潛艦水下作業環境」為題,到該系所向師生講演。我請了作戰組黃樹智教官與我同行齊赴台大。65年班的樹智老弟,出身潛艦戰隊,歷練過各個不同艦上職務,資歷完整,經驗豐富。事實上,樹智老弟也是譯作中許多潛艦作戰專業術語的第一手諮詢顧問。講演當天,承蒙台大海研所所長蒞臨致詞,系所的多位教授,博、碩班與大學部學生,數十人參與。演講後座談時,彼此熱烈交換意見,雙方都獲益良多。
8.譯作出版時,國內尚未實施智慧財產權法,但為尊重原作者湯姆・克蘭西,及發行該書的「美國海軍學會出版社United States Naval Institute Press-USNIP」,為版權問題,特別請教當時「理律律師事務所」的李念祖律師,並致贈譯作一本。
多年後,膺任國大代表,及東吳大學法學教授的名律師,針對國內某法律議題,接受TVBS電視台訪問。專訪播出時,鏡頭裡,李律師身後整整一大排書架上,擺放著各式各樣法學專書與論述著作,其中,最為突顯的,卻是大紅書背的「獵殺紅色十月」,譯者與有榮焉。(註:譯作後來獲得代理版權的大蘋果公司正式授權。)
9.民國82年(1993年)自官校退休,因緣際會躋身留學補教界,每週南來北往奔馳於各地補習班。某次,北上自強號途中,瞧見一位身著雪白制服的官校三年級老弟,手裡正捧著厚厚一本「獵殺紅色十月」,聚精會神地讀著。看在眼裡甚是開心,可惜車上旅客擁擠,未便跟那位老弟打聲招呼,自我介紹一番,或留個親筆簽名。
10.左營果貿眷村第三棟前面,有一小塊空地,每逢假日,聚集不少自營擺攤的商家,大大小小,林林總總,什麼東西都賣,也任憑買家殺價,形成別具特色的「跳蚤市場」。中間路口,有一攤賣舊書的。四年前一個假日,與印尼籍看護推著母親輪椅,東瞧西看地悠閒逛著,猛然瞧見一大堆舊書裡,竟然有「獵殺紅色十月」譯作,而且完好如初。趨前一問,老闆出價100元,還極力推薦,說是暢銷書,翻譯得很好,還得過大獎…等等。看在老闆極力推薦份上,我二話沒說,如數付錢買下,順手交給輪椅上的母親捧著。回家路上,問母親知道那是本什麼書嗎? 中過風,且已中度失智的老娘,掂起厚厚的書,毫不猶豫地回說,「是我老大翻譯得了獎的書啊!」。當下聽得我兩眼濕潤,真是知子莫若娘!
11.今春二月,年班南部同學,於四海一家春酒相聚。席間,在母校圖書館服務的同學夫人趨前問我,手上還有沒有「獵殺紅色十月」,因為,圖書館裡的那幾本藏書,多年來,經前後各年班學生,來來回回借閱,翻讀得書不成冊,散落得不成樣了,希望能補充一些。恰好手頭尚有陳書。因此,打算捐贈母校圖書館幾冊,希望喜愛此書的後期學弟妹們,欣賞之餘,能繼續批評指教。(補記:去年(2023)8月,承蒙母校劉寶文校長邀約,赴官校致贈譯作數冊,詳見附圖。)
12.兩個月前,因投稿母校校刊,認識了現在的上校教育處長,88年班鄧志忠老弟。據他說,還是學生的時候,就對「紅色十月」百讀不厭,同時發下宏願,希望將來能得到兩個人:小說原作者湯姆・克蘭西,及譯者本人親筆簽名。
與我相差26個年班的鄧老弟,66年次生,換句話說,我畢業那年(民國62年),他尚未出世。而「紅色十月」出書時(民國79年),他才年方13。不過,自首府台中二中畢業的高材生老弟,後來捨國內一流大學,選海軍官校就讀,想來必是冀望有朝一日,能在海疆上揚眉吐氣。
歷練過海勤及陸上各個不同職務,擔任過萬噸級作戰艦「基隆號」艦長的他,上個月,帶著那本愛不釋手譯作,登門請求簽名。真是讓人欣慰的美事一樁。
自己不才,半世紀前畢業時的豪情壯志未竟,無以在海洋事業有番作為,但看著大有抱負的後期優秀老弟,忍不住,在譯作扉頁寫下「風簷展書讀、古道照顏色」,同時,補綴「為了我們血液裡共同擁有的海水鹹味」,期勉老弟,未來能更上層樓,嶄露頭角。
打從15歲那年(1966年)9月,懵懵懂懂踏入左營海官校大門,歷經師長們7年薰陶教化。畢業第17年,翻譯「獵殺紅色十月」。如今,一晃卒業已半個世紀。這條不算短的路上,從沒讓我覺得失望與後悔過。事實上,我覺得,再沒有那一種事業,能比擬投身海洋時,所享有的自由、無羈、及浪漫,與肩負國家、責任、榮譽時,能擁有的自豪與驕傲。
最後,藉「紅色十月」第一章裡這段話,做個簡短結語…
「艦長,怎麼每一回出海,你好像都特別高興?」。十月號艦上的政委伊凡,探出頭問。
雷明斯艦長舉起手中望遠鏡微微一哂。「伊凡老普,水手可能有一個家,但他必定會有兩個妻子,你恐怕永遠也體會不來,此刻我要去見的,正是那另一個妻子–冷艷無情,但深繫我心的那一個。」
欣逢畢業50週年
謹以此文
獻給我終生熱愛的海軍
及培育造就我的母校–海軍軍官學校